Decimi Junii Juvenalis et Auli Persii Flacci Satirae expurgatae
by Juvenal
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1872 Excerpt: ...fyc. 264. Improbus annis: 'presumptuous in consequence of his youth.' 265. Coccina lama: the lama was a short heavy cloak, usually worn by soldiers; but only the rich and noble could afford to wear those, which were dyed in scarlet (coccina). 267. Multum... flammarum: the rich were usually attended through the streets at night by servants carrying flambeaus.--Atnea lampas: 'a lamp of Corinthian brass,' very costly and usually carried before tribunes and opulent persons.--This line is thus scanned:--Multum prreterfi a flam marum et a enea lampas; in flammarum, the last syllable is preserved from elision. 268. Luna: 'the light of the moon.'--Deducere: sc. domum. 269. Filum: 'the wick,' which was usually covered with wax. 270. Contemnit: this wanton fellow holds me in the utmost contempt, as being a poor man and weaker than himself; but he is very cautious how he attacks the rich and powerful.--Cognosce proamia: 'hear then tHe prelude.' 274. Fortior: 'stronger.'--Cujus aceto: 'whose sour wine have you been drinking?'--Others understand vinegar poured on the beans instead of oil. 275. Conche tumes: conchis was a bean in the shell, and thus boiled; a common food among the lower sort of people, and very filling, which is implied by tumes. 276. Vervecis lalra: the lips of a wether, but here, by Synecdoche, the entire 'sheep's head.' 278. Consistas: consisto signifies to abide, to keep in one place; here it seems to allude to taking a constant stand, as beggars do, in order to beg: 'where do you take your stand as a ben-gar?' This idea seems countenanced by the rest of the line.--Proseuchd: this word properly signifies prayers; it means also n place of prayer, in the porch of which beggars used to stand and ask alms; and hence it signifies any place where a pauper ...
Literature & FictionContemporary
RELEASED2012
PUBLISHERRareBooksClub.com
LENGTH108
LANGUAGEEN
Decimi Junii Juvenalis et Auli Persii Flacci Satirae expurgatae
by Juvenal
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1872 Excerpt: ...fyc. 264. Improbus annis: 'presumptuous in consequence of his youth.' 265. Coccina lama: the lama was a short heavy cloak, usually worn by soldiers; but only the rich and noble could afford to wear those, which were dyed in scarlet (coccina). 267. Multum... flammarum: the rich were usually attended through the streets at night by servants carrying flambeaus.--Atnea lampas: 'a lamp of Corinthian brass,' very costly and usually carried before tribunes and opulent persons.--This line is thus scanned:--Multum prreterfi a flam marum et a enea lampas; in flammarum, the last syllable is preserved from elision. 268. Luna: 'the light of the moon.'--Deducere: sc. domum. 269. Filum: 'the wick,' which was usually covered with wax. 270. Contemnit: this wanton fellow holds me in the utmost contempt, as being a poor man and weaker than himself; but he is very cautious how he attacks the rich and powerful.--Cognosce proamia: 'hear then tHe prelude.' 274. Fortior: 'stronger.'--Cujus aceto: 'whose sour wine have you been drinking?'--Others understand vinegar poured on the beans instead of oil. 275. Conche tumes: conchis was a bean in the shell, and thus boiled; a common food among the lower sort of people, and very filling, which is implied by tumes. 276. Vervecis lalra: the lips of a wether, but here, by Synecdoche, the entire 'sheep's head.' 278. Consistas: consisto signifies to abide, to keep in one place; here it seems to allude to taking a constant stand, as beggars do, in order to beg: 'where do you take your stand as a ben-gar?' This idea seems countenanced by the rest of the line.--Proseuchd: this word properly signifies prayers; it means also n place of prayer, in the porch of which beggars used to stand and ask alms; and hence it signifies any place where a pauper ...
Literature & FictionContemporary
RELEASED2012
PUBLISHERRareBooksClub.com
LENGTH108
LANGUAGEEN
Decimi Junii Juvenalis et Auli Persii Flacci Satirae expurgatae by Juvenal - WordSea