
"A massive and brilliant accomplishment--the first English translation of the original Grimm brothers' fairy tales. The plain telling is that much more forceful for its simplicity and directness, particularly in scenes of naked self-concern and brutality. Hate, spite, love, magic, all self-evident, heartbreaking, delightful. I will return to this book over and over, no doubt about it."--Donna Jo Napoli, author of The Wager
"For a long time, Jack Zipes has explored fairy tale territory with an unstoppable love and prodigious energy. Now, in this complete translation of the first two editions of the Grimms' famous tales, Zipes has redrawn the map we thought we knew, and the Brothers' stories are made wonderfully strange again. This new and indispensable volume is beautifully presented."--Marina Warner, author of Stranger Magic: Charmed States and the Arabian Nights
"This complete, unexpurgated, and insightfully annotated English-language edition of the Grimms' tales keeps readers anchored in the timeless world of the fairy tale. It will be treasured by all lovers of stories. Irresistible and unputdownable." --Shelley Frisch, translator of Kafka: The Years of Insight
"This English translation of the landmark first edition of Grimms' folk and fairy tales makes available a very important text to everyone with an interest in these stories." --Donald Haase, Wayne State University
"Jack Zipes's translations of the 156 tales in this significant edition are truly exquisite."--Ulrich C. Knoepflmacher, author of Ventures into Childland: Victorians, Fairy Tales, and Femininity
The Brothers Grimm (die Brüder Grimm or die Gebrüder Grimm), Jacob (1785–1863) and Wilhelm Grimm (1786–1859), were German academics, philologists, cultural researchers, lexicographers and authors who together specialized in collecting and publishing folklore during the 19th century. They were among the best-known storytellers of folk tales, and popularized stories such as "Cinderella" ("Aschenputtel"), "The Frog Prince" ("Der Froschkönig"), "The Goose-Girl" ("Die Gänsemagd"), "Hansel and Gretel" ("Hänsel und Gretel"), "Rapunzel", "Rumpelstiltskin" ("Rumpelstilzchen"),"Sleeping Beauty" ("Dornröschen"), and "Snow White" ("Schneewittchen"). Their first collection of folk tales, Children's and Household Tales (Kinder- und Hausmärchen), was published in 1812.

"A massive and brilliant accomplishment--the first English translation of the original Grimm brothers' fairy tales. The plain telling is that much more forceful for its simplicity and directness, particularly in scenes of naked self-concern and brutality. Hate, spite, love, magic, all self-evident, heartbreaking, delightful. I will return to this book over and over, no doubt about it."--Donna Jo Napoli, author of The Wager
"For a long time, Jack Zipes has explored fairy tale territory with an unstoppable love and prodigious energy. Now, in this complete translation of the first two editions of the Grimms' famous tales, Zipes has redrawn the map we thought we knew, and the Brothers' stories are made wonderfully strange again. This new and indispensable volume is beautifully presented."--Marina Warner, author of Stranger Magic: Charmed States and the Arabian Nights
"This complete, unexpurgated, and insightfully annotated English-language edition of the Grimms' tales keeps readers anchored in the timeless world of the fairy tale. It will be treasured by all lovers of stories. Irresistible and unputdownable." --Shelley Frisch, translator of Kafka: The Years of Insight
"This English translation of the landmark first edition of Grimms' folk and fairy tales makes available a very important text to everyone with an interest in these stories." --Donald Haase, Wayne State University
"Jack Zipes's translations of the 156 tales in this significant edition are truly exquisite."--Ulrich C. Knoepflmacher, author of Ventures into Childland: Victorians, Fairy Tales, and Femininity
The Brothers Grimm (die Brüder Grimm or die Gebrüder Grimm), Jacob (1785–1863) and Wilhelm Grimm (1786–1859), were German academics, philologists, cultural researchers, lexicographers and authors who together specialized in collecting and publishing folklore during the 19th century. They were among the best-known storytellers of folk tales, and popularized stories such as "Cinderella" ("Aschenputtel"), "The Frog Prince" ("Der Froschkönig"), "The Goose-Girl" ("Die Gänsemagd"), "Hansel and Gretel" ("Hänsel und Gretel"), "Rapunzel", "Rumpelstiltskin" ("Rumpelstilzchen"),"Sleeping Beauty" ("Dornröschen"), and "Snow White" ("Schneewittchen"). Their first collection of folk tales, Children's and Household Tales (Kinder- und Hausmärchen), was published in 1812.